法语助手
  • 关闭

à bientôt

添加到生词本


loc. adv.
待会儿见,回头见

Merci pour tout ce que vous avez fait, et à bientôt.

谢谢您所做的一切,再见。

Merci à tous et j'espère à bientôt pour beaucoup d'entre vous.

我谢谢大家,希望不久再次见到你们。

L'Irlande se prépare à ratifier très bientôt ce Statut.

爱尔兰迅速采取行动,批准了该法院的《规约》。

Tous les gouvernements présents se sont engagés à renforcer bientôt ce partenariat.

所有出席的政府都承诺迅速予加强这种伙伴关系。

Cette étude, à paraître bientôt, aidera peut-être à répondre au besoin de reconnaissance des ex-combattants.

不久将会发表的报告可能有助于满足前战斗要求获得承认的愿望。

Société des vêtements de style mise à jour bientôt, des contrôles de qualité très strictes, de service et de l'attitude sincère.

本公司服装样式更新快,质量把关严谨,服务态度诚恳。

Nous espérons que malgré la nature complexe et sensible des questions traitées, la communauté internationale parviendra à un accord très bientôt.

我们希望,虽然正在解决的问题具有复杂和敏感的性质,但国际社会将很快达成一项协

Les Forces de défense néo-zélandaises sont en voie d'achever la rédaction d'un nouveau manuel sur le droit des conflits armés, à paraître bientôt.

新西兰国防军正处于编制武装冲突法新手的最后阶段,不久可望编制完毕。

Le bureau pour l'Iraq fonctionnait actuellement à partir d'Amman, mais on espérait que Bagdad serait bientôt à nouveau le centre des opérations de l'UNICEF pour le pays.

伊拉克办公室目前在安曼外开展行动,但他希望不久巴格达将再次成为儿童基金会在该国开展活动的中心。

Cela est d'autant plus préoccupant qu'un nouveau programme de mobilité est appliqué au Secrétariat et qu'un grand nombre de fonctionnaires est appelé à prendre bientôt la retraite.

这让人越来越关注,因为秘书处正在实施新的调动方案,而且本组织大量工作人很快退休。

Nous espérons que la Commission d'enquête commencera à travailler bientôt, maintenant qu'elle a été formée en consultation avec le Secrétaire général, sous la présidence du sénateur George Mitchell.

我们希望经与秘书长磋商设立并由参治·米切尔担任主席的实况调查委会将开始工作。

La province de Dhi Qar semble prête à bientôt gérer les questions liées à la sécurité, et plusieurs autres provinces devraient remplir les critères de transition avant la fin de l'année.

看来济加尔省不久将有能力实现治安独立,年底前,其他若干省份也将达到移交标准。

En outre, j'ai été invité à faire bientôt un exposé au Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine sur les progrès réalisés dans le contexte de la résolution 1593 (2005).

此外,我被邀请不久的将来就第1593(2005)号决方面的进展向非洲联盟和平与安全理事会进行通报。

Les responsables du secteur de la santé signalent également que les groupes électrogènes des hôpitaux vont bientôt être à court de combustible, ce qui mettra en danger la vie des malades, jeunes et vieux.

卫生官也在报告说,医院发电机燃料供应几近殆尽,危及老少病人的生命。

À propos du Système intégré de gestion (SIG), le Contrôleur dit que le Secrétariat a progressé dans l'application du système, comme on pourra le constater dans le douzième rapport sur l'application du SIG, à paraître bientôt.

关于综管信息系统,他说不久将分发第十二次关于综管信息系统的进度报告,从中可看到,秘书处在实施综管信息系统方面确已取得进展。

En attendant, et bien que le contexte de son déploiement soit appelé à changer bientôt - et il faut qu'il change -, il est vraisemblable que l'Iraq continuera pendant un certain nombre d'années de solliciter une aide sous la forme d'une présence militaire substantielle.

同时,今后若干年,伊拉克很可能将继续需要人数可观的军事存在为形式提供的援助,尽管其部署的背景很快将会和必须改变。

Cependant, selon les déclarations qu'ont faites aujourd'hui des fonctionnaires de l'ONU, ces institutions seront bientôt à court de fournitures si Israël, puissance occupante, ne permet pas l'ouverture immédiate et régulière des frontières, y compris le passage de Karni, point de transit principal des marchandises.

不过,正如联合国官今天发言指出的,如果占领国色列不立即及正常开放过境点包括在卡尔尼的主要货物过境点,则提供此种紧急援助的这些机构不久为继

Pour remédier à cette situation et améliorer ce climat malsain, les pouvoirs publics s'attachent à renforcer l'action citoyenne de prévention des délits et s'apprête à lancer très bientôt un programme de prévention, de rééducation et de réinsertion sociale des jeunes appartenant à des bandes.

为改变这种局面,并改善上述不利环境,目前正在加强公民对预防犯罪活动的参与,并将在数日内开始实施青年帮派成的预防、改造和重返社会计划。

Pour encourager la conservation du personnel qualifié qui, naturellement, chercherait des possibilités de travail hors des Tribunaux, ces derniers étant destinés à cesser bientôt de fonctionner, nous sommes également en faveur d'un changement dans la classification des postes aux Tribunaux afin que le personnel remplissant les conditions requises puisse postuler à d'autres postes à l'ONU.

为了鼓励留住合格工作人,我们也支持改叙两庭职位,让两庭工作人有资格申请联合国其他职位。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à bientôt 的法语例句

用户正在搜索


包抄敌人阵地, 包车, 包车旅游, 包乘制, 包虫病, 包虫病学, 包虫囊震颤, 包虫囊肿积脓积气, 包打天下, 包打听,

相似单词


à, a b c, à bas de, à beau jeu beau retour, à beau mentir qui vient de loin, à bientôt, à bon entendeur, à bon escient, à bout, à bout de,

loc. adv.
待会儿见,回头见

Merci pour tout ce que vous avez fait, et à bientôt.

谢谢您所做的一切,再见。

Merci à tous et j'espère à bientôt pour beaucoup d'entre vous.

谢谢大家,希望不久再次见到你们。

L'Irlande se prépare à ratifier très bientôt ce Statut.

爱尔兰迅速采取行动,批准了该法院的《规约》。

Tous les gouvernements présents se sont engagés à renforcer bientôt ce partenariat.

所有出席的政府都承诺迅速予以贯彻,以加强这种伙伴关系。

Cette étude, à paraître bientôt, aidera peut-être à répondre au besoin de reconnaissance des ex-combattants.

不久将会发表的报告可能有助于满足前战斗员要求获得承认的愿望。

Société des vêtements de style mise à jour bientôt, des contrôles de qualité très strictes, de service et de l'attitude sincère.

本公司服装样式更新快,质量把关严谨,服务态度诚恳。

Nous espérons que malgré la nature complexe et sensible des questions traitées, la communauté internationale parviendra à un accord très bientôt.

们希望,虽然正在解决的问题具有复杂和敏感的性质,但国际社会将很快达成一项协议。

Les Forces de défense néo-zélandaises sont en voie d'achever la rédaction d'un nouveau manuel sur le droit des conflits armés, à paraître bientôt.

新西兰国防军正处于编制武装冲突法新手的最后阶段,不久可望编制完毕。

Le bureau pour l'Iraq fonctionnait actuellement à partir d'Amman, mais on espérait que Bagdad serait bientôt à nouveau le centre des opérations de l'UNICEF pour le pays.

伊拉克办公室目前在安曼以开展行动,但他希望不久巴格达将再次成为儿童基金会在该国开展活动的中心。

Cela est d'autant plus préoccupant qu'un nouveau programme de mobilité est appliqué au Secrétariat et qu'un grand nombre de fonctionnaires est appelé à prendre bientôt la retraite.

这让人越来越关注,因为秘书处正在实施新的调动方案,而且本组织大量工作人员很快退休。

Nous espérons que la Commission d'enquête commencera à travailler bientôt, maintenant qu'elle a été formée en consultation avec le Secrétaire général, sous la présidence du sénateur George Mitchell.

们希望经与秘书长磋商设立并由参议员乔治·米切尔担任主席的实况调查委员会将开始工作。

La province de Dhi Qar semble prête à bientôt gérer les questions liées à la sécurité, et plusieurs autres provinces devraient remplir les critères de transition avant la fin de l'année.

看来济加尔省不久将有能力实现治安独立,年底前,其他若干省份也将达到移交标准。

En outre, j'ai été invité à faire bientôt un exposé au Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine sur les progrès réalisés dans le contexte de la résolution 1593 (2005).

邀请不久的将来就第1593(2005)号决议方面的进展向非洲联盟和平与安全理事会进行通报。

Les responsables du secteur de la santé signalent également que les groupes électrogènes des hôpitaux vont bientôt être à court de combustible, ce qui mettra en danger la vie des malades, jeunes et vieux.

卫生官员也在报告说,医院发电机燃料供应几近殆尽,危及老少病人的生命。

À propos du Système intégré de gestion (SIG), le Contrôleur dit que le Secrétariat a progressé dans l'application du système, comme on pourra le constater dans le douzième rapport sur l'application du SIG, à paraître bientôt.

关于综管信息系统,他说不久将分发第十二次关于综管信息系统的进度报告,从中可看到,秘书处在实施综管信息系统方面确已取得进展。

En attendant, et bien que le contexte de son déploiement soit appelé à changer bientôt - et il faut qu'il change -, il est vraisemblable que l'Iraq continuera pendant un certain nombre d'années de solliciter une aide sous la forme d'une présence militaire substantielle.

同时,今后若干年,伊拉克很可能将继续需要以人数可观的军事存在为形式提供的援助,尽管其部署的背景很快将会和必须改变。

Cependant, selon les déclarations qu'ont faites aujourd'hui des fonctionnaires de l'ONU, ces institutions seront bientôt à court de fournitures si Israël, puissance occupante, ne permet pas l'ouverture immédiate et régulière des frontières, y compris le passage de Karni, point de transit principal des marchandises.

不过,正如联合国官员今天发言指出的,如果占领国以色列不立即及正常开放过境点包括在卡尔尼的主要货物过境点,则提供此种紧急援助的这些机构不久无以为继

Pour remédier à cette situation et améliorer ce climat malsain, les pouvoirs publics s'attachent à renforcer l'action citoyenne de prévention des délits et s'apprête à lancer très bientôt un programme de prévention, de rééducation et de réinsertion sociale des jeunes appartenant à des bandes.

为改变这种局面,并改善上述不利环境,目前正在加强公民对预防犯罪活动的参与,并将在数日内开始实施青年帮派成员的预防、改造和重返社会计划。

Pour encourager la conservation du personnel qualifié qui, naturellement, chercherait des possibilités de travail hors des Tribunaux, ces derniers étant destinés à cesser bientôt de fonctionner, nous sommes également en faveur d'un changement dans la classification des postes aux Tribunaux afin que le personnel remplissant les conditions requises puisse postuler à d'autres postes à l'ONU.

为了鼓励留住合格工作人员,们也支持改叙两庭职位,让两庭工作人员有资格申请联合国其他职位。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 à bientôt 的法语例句

用户正在搜索


包裹的人, 包裹收件人, 包裹物, 包裹性的, 包裹性腹膜炎, 包裹性胸膜炎, 包含, 包含谜语的, 包含体的形成, 包涵,

相似单词


à, a b c, à bas de, à beau jeu beau retour, à beau mentir qui vient de loin, à bientôt, à bon entendeur, à bon escient, à bout, à bout de,

loc. adv.
待会儿见,回头见

Merci pour tout ce que vous avez fait, et à bientôt.

谢谢您所做的一切,再见。

Merci à tous et j'espère à bientôt pour beaucoup d'entre vous.

我谢谢大家,希再次见到你们。

L'Irlande se prépare à ratifier très bientôt ce Statut.

爱尔兰迅速采取行动,批准了该法院的《规约》。

Tous les gouvernements présents se sont engagés à renforcer bientôt ce partenariat.

所有出席的政府都承诺迅速予以贯彻,以加强这种伙伴关系。

Cette étude, à paraître bientôt, aidera peut-être à répondre au besoin de reconnaissance des ex-combattants.

将会发表的报告可能有助于满足前战斗员要求获得承认的愿

Société des vêtements de style mise à jour bientôt, des contrôles de qualité très strictes, de service et de l'attitude sincère.

本公司服装样式更新快,质量把关严谨,服务态度诚恳。

Nous espérons que malgré la nature complexe et sensible des questions traitées, la communauté internationale parviendra à un accord très bientôt.

我们希,虽然正在解决的问题具有复杂和敏感的性质,但国际社会将很快达成一项协议。

Les Forces de défense néo-zélandaises sont en voie d'achever la rédaction d'un nouveau manuel sur le droit des conflits armés, à paraître bientôt.

新西兰国防军正处于编制武装冲突法新手的最后阶段,编制完毕。

Le bureau pour l'Iraq fonctionnait actuellement à partir d'Amman, mais on espérait que Bagdad serait bientôt à nouveau le centre des opérations de l'UNICEF pour le pays.

伊拉克办公室目前在安曼以外开展行动,但他希巴格达将再次成为儿童基金会在该国开展活动的中心。

Cela est d'autant plus préoccupant qu'un nouveau programme de mobilité est appliqué au Secrétariat et qu'un grand nombre de fonctionnaires est appelé à prendre bientôt la retraite.

这让人越来越关注,因为秘书处正在实施新的调动方案,而且本组织大量工作人员很快退休。

Nous espérons que la Commission d'enquête commencera à travailler bientôt, maintenant qu'elle a été formée en consultation avec le Secrétaire général, sous la présidence du sénateur George Mitchell.

我们希经与秘书长磋商设并由参议员乔治·米切尔担任主席的实况调查委员会将开始工作。

La province de Dhi Qar semble prête à bientôt gérer les questions liées à la sécurité, et plusieurs autres provinces devraient remplir les critères de transition avant la fin de l'année.

看来济加尔省将有能力实现治安独前,其他若干省份也将达到移交标准。

En outre, j'ai été invité à faire bientôt un exposé au Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine sur les progrès réalisés dans le contexte de la résolution 1593 (2005).

此外,我被邀请的将来就第1593(2005)号决议方面的进展向非洲联盟和平与安全理事会进行通报。

Les responsables du secteur de la santé signalent également que les groupes électrogènes des hôpitaux vont bientôt être à court de combustible, ce qui mettra en danger la vie des malades, jeunes et vieux.

卫生官员也在报告说,医院发电机燃料供应几近殆尽,危及老少病人的生命。

À propos du Système intégré de gestion (SIG), le Contrôleur dit que le Secrétariat a progressé dans l'application du système, comme on pourra le constater dans le douzième rapport sur l'application du SIG, à paraître bientôt.

关于综管信息系统,他说将分发第十二次关于综管信息系统的进度报告,从中可看到,秘书处在实施综管信息系统方面确已取得进展。

En attendant, et bien que le contexte de son déploiement soit appelé à changer bientôt - et il faut qu'il change -, il est vraisemblable que l'Iraq continuera pendant un certain nombre d'années de solliciter une aide sous la forme d'une présence militaire substantielle.

同时,今后若干,伊拉克很可能将继续需要以人数可观的军事存在为形式提供的援助,尽管其部署的背景很快将会和必须改变。

Cependant, selon les déclarations qu'ont faites aujourd'hui des fonctionnaires de l'ONU, ces institutions seront bientôt à court de fournitures si Israël, puissance occupante, ne permet pas l'ouverture immédiate et régulière des frontières, y compris le passage de Karni, point de transit principal des marchandises.

过,正如联合国官员今天发言指出的,如果占领国以色列即及正常开放过境点包括在卡尔尼的主要货物过境点,则提供此种紧急援助的这些机构无以为继

Pour remédier à cette situation et améliorer ce climat malsain, les pouvoirs publics s'attachent à renforcer l'action citoyenne de prévention des délits et s'apprête à lancer très bientôt un programme de prévention, de rééducation et de réinsertion sociale des jeunes appartenant à des bandes.

为改变这种局面,并改善上述利环境,目前正在加强公民对预防犯罪活动的参与,并将在数日内开始实施青帮派成员的预防、改造和重返社会计划。

Pour encourager la conservation du personnel qualifié qui, naturellement, chercherait des possibilités de travail hors des Tribunaux, ces derniers étant destinés à cesser bientôt de fonctionner, nous sommes également en faveur d'un changement dans la classification des postes aux Tribunaux afin que le personnel remplissant les conditions requises puisse postuler à d'autres postes à l'ONU.

为了鼓励留住合格工作人员,我们也支持改叙两庭职位,让两庭工作人员有资格申请联合国其他职位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à bientôt 的法语例句

用户正在搜索


包饺子, 包脚布, 包金, 包金层, 包金的, 包金的假钱, 包金工人, 包金饰物, 包金手表, 包金首饰,

相似单词


à, a b c, à bas de, à beau jeu beau retour, à beau mentir qui vient de loin, à bientôt, à bon entendeur, à bon escient, à bout, à bout de,

loc. adv.
待会儿见,回头见

Merci pour tout ce que vous avez fait, et à bientôt.

谢谢您所做的切,再见。

Merci à tous et j'espère à bientôt pour beaucoup d'entre vous.

我谢谢大家,希望不久再次见到你们。

L'Irlande se prépare à ratifier très bientôt ce Statut.

爱尔兰迅速采取行动,批准了该法院的《规约》。

Tous les gouvernements présents se sont engagés à renforcer bientôt ce partenariat.

所有出席的政府都承诺迅速予以贯彻,以加强这种伙伴关系。

Cette étude, à paraître bientôt, aidera peut-être à répondre au besoin de reconnaissance des ex-combattants.

不久将会发表的报告可能有助于满足战斗员要求获得承认的愿望。

Société des vêtements de style mise à jour bientôt, des contrôles de qualité très strictes, de service et de l'attitude sincère.

本公司服装样式更新快,质量把关严谨,服务态度诚恳。

Nous espérons que malgré la nature complexe et sensible des questions traitées, la communauté internationale parviendra à un accord très bientôt.

我们希望,虽然正解决的问题具有复杂和敏感的性质,但国际社会将很快达协议。

Les Forces de défense néo-zélandaises sont en voie d'achever la rédaction d'un nouveau manuel sur le droit des conflits armés, à paraître bientôt.

新西兰国防军正处于编制武装冲突法新手的最后阶段,不久可望编制完毕。

Le bureau pour l'Iraq fonctionnait actuellement à partir d'Amman, mais on espérait que Bagdad serait bientôt à nouveau le centre des opérations de l'UNICEF pour le pays.

伊拉克办公室目曼以外开展行动,但他希望不久巴格达将再次为儿童基金会该国开展活动的中心。

Cela est d'autant plus préoccupant qu'un nouveau programme de mobilité est appliqué au Secrétariat et qu'un grand nombre de fonctionnaires est appelé à prendre bientôt la retraite.

这让人越来越关注,因为秘书处正实施新的调动方案,而且本组织大量工作人员很快退休。

Nous espérons que la Commission d'enquête commencera à travailler bientôt, maintenant qu'elle a été formée en consultation avec le Secrétaire général, sous la présidence du sénateur George Mitchell.

我们希望经与秘书长磋商设立并由参议员乔治·米切尔担任主席的实况调查委员会将开始工作。

La province de Dhi Qar semble prête à bientôt gérer les questions liées à la sécurité, et plusieurs autres provinces devraient remplir les critères de transition avant la fin de l'année.

看来济加尔省不久将有能力实现治独立,年底,其他若干省份也将达到移交标准。

En outre, j'ai été invité à faire bientôt un exposé au Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine sur les progrès réalisés dans le contexte de la résolution 1593 (2005).

此外,我被邀请不久的将来就第1593(2005)号决议方面的进展向非洲联盟和平与全理事会进行通报。

Les responsables du secteur de la santé signalent également que les groupes électrogènes des hôpitaux vont bientôt être à court de combustible, ce qui mettra en danger la vie des malades, jeunes et vieux.

卫生官员也报告说,医院发电机燃料供应几近殆尽,危及老少病人的生命。

À propos du Système intégré de gestion (SIG), le Contrôleur dit que le Secrétariat a progressé dans l'application du système, comme on pourra le constater dans le douzième rapport sur l'application du SIG, à paraître bientôt.

关于综管信息系统,他说不久将分发第十二次关于综管信息系统的进度报告,从中可看到,秘书处实施综管信息系统方面确已取得进展。

En attendant, et bien que le contexte de son déploiement soit appelé à changer bientôt - et il faut qu'il change -, il est vraisemblable que l'Iraq continuera pendant un certain nombre d'années de solliciter une aide sous la forme d'une présence militaire substantielle.

同时,今后若干年,伊拉克很可能将继续需要以人数可观的军事存为形式提供的援助,尽管其部署的背景很快将会和必须改变。

Cependant, selon les déclarations qu'ont faites aujourd'hui des fonctionnaires de l'ONU, ces institutions seront bientôt à court de fournitures si Israël, puissance occupante, ne permet pas l'ouverture immédiate et régulière des frontières, y compris le passage de Karni, point de transit principal des marchandises.

不过,正如联合国官员今天发言指出的,如果占领国以色列不立即及正常开放过境点包括卡尔尼的主要货物过境点,则提供此种紧急援助的这些机构不久无以为继

Pour remédier à cette situation et améliorer ce climat malsain, les pouvoirs publics s'attachent à renforcer l'action citoyenne de prévention des délits et s'apprête à lancer très bientôt un programme de prévention, de rééducation et de réinsertion sociale des jeunes appartenant à des bandes.

为改变这种局面,并改善上述不利环境,目加强公民对预防犯罪活动的参与,并将数日内开始实施青年帮派员的预防、改造和重返社会计划。

Pour encourager la conservation du personnel qualifié qui, naturellement, chercherait des possibilités de travail hors des Tribunaux, ces derniers étant destinés à cesser bientôt de fonctionner, nous sommes également en faveur d'un changement dans la classification des postes aux Tribunaux afin que le personnel remplissant les conditions requises puisse postuler à d'autres postes à l'ONU.

为了鼓励留住合格工作人员,我们也支持改叙两庭职位,让两庭工作人员有资格申请联合国其他职位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à bientôt 的法语例句

用户正在搜索


包揽词讼, 包列罗舞曲, 包罗, 包罗万象, 包罗万象的, 包络的, 包络面, 包络线, 包铝硬铝, 包米,

相似单词


à, a b c, à bas de, à beau jeu beau retour, à beau mentir qui vient de loin, à bientôt, à bon entendeur, à bon escient, à bout, à bout de,

loc. adv.
,回头

Merci pour tout ce que vous avez fait, et à bientôt.

谢谢您所做一切,再

Merci à tous et j'espère à bientôt pour beaucoup d'entre vous.

我谢谢大家,希望不久再次到你们。

L'Irlande se prépare à ratifier très bientôt ce Statut.

爱尔兰迅速采取行动,批准了该法院《规约》。

Tous les gouvernements présents se sont engagés à renforcer bientôt ce partenariat.

所有出席政府都承诺迅速予以贯彻,以加强这种伙伴关系。

Cette étude, à paraître bientôt, aidera peut-être à répondre au besoin de reconnaissance des ex-combattants.

不久发表报告可能有助于满足前战斗员要求获得承认愿望。

Société des vêtements de style mise à jour bientôt, des contrôles de qualité très strictes, de service et de l'attitude sincère.

本公司服装样式更新快,质量把关严谨,服务态度诚恳。

Nous espérons que malgré la nature complexe et sensible des questions traitées, la communauté internationale parviendra à un accord très bientôt.

我们希望,虽然正在解决问题具有复杂和敏感性质,但国际社很快达成一项协议。

Les Forces de défense néo-zélandaises sont en voie d'achever la rédaction d'un nouveau manuel sur le droit des conflits armés, à paraître bientôt.

新西兰国防军正处于编制武装冲突法新手最后阶段,不久可望编制完毕。

Le bureau pour l'Iraq fonctionnait actuellement à partir d'Amman, mais on espérait que Bagdad serait bientôt à nouveau le centre des opérations de l'UNICEF pour le pays.

伊拉克办公室目前在安曼以外开展行动,但他希望不久巴格达再次成为童基金在该国开展活动中心。

Cela est d'autant plus préoccupant qu'un nouveau programme de mobilité est appliqué au Secrétariat et qu'un grand nombre de fonctionnaires est appelé à prendre bientôt la retraite.

这让人越越关注,因为秘书处正在实施新调动方案,而且本组织大量工作人员很快退休。

Nous espérons que la Commission d'enquête commencera à travailler bientôt, maintenant qu'elle a été formée en consultation avec le Secrétaire général, sous la présidence du sénateur George Mitchell.

我们希望经与秘书长磋商设立并由参议员乔治·米切尔担任主席实况调查委员开始工作。

La province de Dhi Qar semble prête à bientôt gérer les questions liées à la sécurité, et plusieurs autres provinces devraient remplir les critères de transition avant la fin de l'année.

济加尔省不久有能力实现治安独立,年底前,其他若干省份也达到移交标准。

En outre, j'ai été invité à faire bientôt un exposé au Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine sur les progrès réalisés dans le contexte de la résolution 1593 (2005).

此外,我被邀请不久就第1593(2005)号决议方面进展向非洲联盟和平与安全理事进行通报。

Les responsables du secteur de la santé signalent également que les groupes électrogènes des hôpitaux vont bientôt être à court de combustible, ce qui mettra en danger la vie des malades, jeunes et vieux.

卫生官员也在报告说,医院发电机燃料供应几近殆尽,危及老少病人生命。

À propos du Système intégré de gestion (SIG), le Contrôleur dit que le Secrétariat a progressé dans l'application du système, comme on pourra le constater dans le douzième rapport sur l'application du SIG, à paraître bientôt.

关于综管信息系统,他说不久分发第十二次关于综管信息系统进度报告,从中可看到,秘书处在实施综管信息系统方面确已取得进展。

En attendant, et bien que le contexte de son déploiement soit appelé à changer bientôt - et il faut qu'il change -, il est vraisemblable que l'Iraq continuera pendant un certain nombre d'années de solliciter une aide sous la forme d'une présence militaire substantielle.

同时,今后若干年,伊拉克很可能继续需要以人数可观军事存在为形式提供援助,尽管其部署背景很快和必须改变。

Cependant, selon les déclarations qu'ont faites aujourd'hui des fonctionnaires de l'ONU, ces institutions seront bientôt à court de fournitures si Israël, puissance occupante, ne permet pas l'ouverture immédiate et régulière des frontières, y compris le passage de Karni, point de transit principal des marchandises.

不过,正如联合国官员今天发言指出,如果占领国以色列不立即及正常开放过境点包括在卡尔尼主要货物过境点,则提供此种紧急援助这些机构不久无以为继

Pour remédier à cette situation et améliorer ce climat malsain, les pouvoirs publics s'attachent à renforcer l'action citoyenne de prévention des délits et s'apprête à lancer très bientôt un programme de prévention, de rééducation et de réinsertion sociale des jeunes appartenant à des bandes.

为改变这种局面,并改善上述不利环境,目前正在加强公民对预防犯罪活动参与,并在数日内开始实施青年帮派成员预防、改造和重返社计划。

Pour encourager la conservation du personnel qualifié qui, naturellement, chercherait des possibilités de travail hors des Tribunaux, ces derniers étant destinés à cesser bientôt de fonctionner, nous sommes également en faveur d'un changement dans la classification des postes aux Tribunaux afin que le personnel remplissant les conditions requises puisse postuler à d'autres postes à l'ONU.

为了鼓励留住合格工作人员,我们也支持改叙两庭职位,让两庭工作人员有资格申请联合国其他职位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à bientôt 的法语例句

用户正在搜索


包皮过长, 包皮环被切除的(人), 包皮环切术, 包皮腺, 包皮炎, 包票, 包起来, 包气, 包铅, 包乾,

相似单词


à, a b c, à bas de, à beau jeu beau retour, à beau mentir qui vient de loin, à bientôt, à bon entendeur, à bon escient, à bout, à bout de,

loc. adv.
待会儿见,回头见

Merci pour tout ce que vous avez fait, et à bientôt.

谢谢您所做的一切,再见。

Merci à tous et j'espère à bientôt pour beaucoup d'entre vous.

我谢谢大家,希望不久再次见到你们。

L'Irlande se prépare à ratifier très bientôt ce Statut.

爱尔兰迅速采取行动,批准了该法院的《规约》。

Tous les gouvernements présents se sont engagés à renforcer bientôt ce partenariat.

所有出席的政府都承诺迅速予以贯彻,以加强这种伙伴关系。

Cette étude, à paraître bientôt, aidera peut-être à répondre au besoin de reconnaissance des ex-combattants.

不久将会发表的报告可能有助于满足前战斗员要求获得承认的愿望。

Société des vêtements de style mise à jour bientôt, des contrôles de qualité très strictes, de service et de l'attitude sincère.

司服装样式快,质量把关严谨,服务态度诚恳。

Nous espérons que malgré la nature complexe et sensible des questions traitées, la communauté internationale parviendra à un accord très bientôt.

我们希望,虽然正在解决的问题具有复杂和敏感的性质,但国际社会将很快达成一项协

Les Forces de défense néo-zélandaises sont en voie d'achever la rédaction d'un nouveau manuel sur le droit des conflits armés, à paraître bientôt.

西兰国防军正处于编制武装冲突法的最后阶段,不久可望编制完毕。

Le bureau pour l'Iraq fonctionnait actuellement à partir d'Amman, mais on espérait que Bagdad serait bientôt à nouveau le centre des opérations de l'UNICEF pour le pays.

伊拉克目前在安曼以外开展行动,但他希望不久巴格达将再次成为儿童基金会在该国开展活动的中心。

Cela est d'autant plus préoccupant qu'un nouveau programme de mobilité est appliqué au Secrétariat et qu'un grand nombre de fonctionnaires est appelé à prendre bientôt la retraite.

这让人越来越关注,因为秘书处正在实施的调动方案,而且本组织大量工作人员很快退休。

Nous espérons que la Commission d'enquête commencera à travailler bientôt, maintenant qu'elle a été formée en consultation avec le Secrétaire général, sous la présidence du sénateur George Mitchell.

我们希望经与秘书长磋商设立并由参员乔治·米切尔担任主席的实况调查委员会将开始工作。

La province de Dhi Qar semble prête à bientôt gérer les questions liées à la sécurité, et plusieurs autres provinces devraient remplir les critères de transition avant la fin de l'année.

看来济加尔省不久将有能力实现治安独立,年底前,其他若干省份也将达到移交标准。

En outre, j'ai été invité à faire bientôt un exposé au Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine sur les progrès réalisés dans le contexte de la résolution 1593 (2005).

此外,我被邀请不久的将来就第1593(2005)号决方面的进展向非洲联盟和平与安全理事会进行通报。

Les responsables du secteur de la santé signalent également que les groupes électrogènes des hôpitaux vont bientôt être à court de combustible, ce qui mettra en danger la vie des malades, jeunes et vieux.

卫生官员也在报告说,医院发电机燃料供应几近殆尽,危及老少病人的生命。

À propos du Système intégré de gestion (SIG), le Contrôleur dit que le Secrétariat a progressé dans l'application du système, comme on pourra le constater dans le douzième rapport sur l'application du SIG, à paraître bientôt.

关于综管信息系统,他说不久将分发第十二次关于综管信息系统的进度报告,从中可看到,秘书处在实施综管信息系统方面确已取得进展。

En attendant, et bien que le contexte de son déploiement soit appelé à changer bientôt - et il faut qu'il change -, il est vraisemblable que l'Iraq continuera pendant un certain nombre d'années de solliciter une aide sous la forme d'une présence militaire substantielle.

同时,今后若干年,伊拉克很可能将继续需要以人数可观的军事存在为形式提供的援助,尽管其部署的背景很快将会和必须改变。

Cependant, selon les déclarations qu'ont faites aujourd'hui des fonctionnaires de l'ONU, ces institutions seront bientôt à court de fournitures si Israël, puissance occupante, ne permet pas l'ouverture immédiate et régulière des frontières, y compris le passage de Karni, point de transit principal des marchandises.

不过,正如联合国官员今天发言指出的,如果占领国以色列不立即及正常开放过境点包括在卡尔尼的主要货物过境点,则提供此种紧急援助的这些机构不久无以为继

Pour remédier à cette situation et améliorer ce climat malsain, les pouvoirs publics s'attachent à renforcer l'action citoyenne de prévention des délits et s'apprête à lancer très bientôt un programme de prévention, de rééducation et de réinsertion sociale des jeunes appartenant à des bandes.

为改变这种局面,并改善上述不利环境,目前正在加强民对预防犯罪活动的参与,并将在数日内开始实施青年帮派成员的预防、改造和重返社会计划。

Pour encourager la conservation du personnel qualifié qui, naturellement, chercherait des possibilités de travail hors des Tribunaux, ces derniers étant destinés à cesser bientôt de fonctionner, nous sommes également en faveur d'un changement dans la classification des postes aux Tribunaux afin que le personnel remplissant les conditions requises puisse postuler à d'autres postes à l'ONU.

为了鼓励留住合格工作人员,我们也支持改叙两庭职位,让两庭工作人员有资格申请联合国其他职位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à bientôt 的法语例句

用户正在搜索


包铁, 包铁(皮)的, 包铁的, 包铁工, 包铁皮, 包铁皮的, 包铜钢线, 包头, 包头布(妇女用), 包头巾,

相似单词


à, a b c, à bas de, à beau jeu beau retour, à beau mentir qui vient de loin, à bientôt, à bon entendeur, à bon escient, à bout, à bout de,

loc. adv.
待会儿见,回头见

Merci pour tout ce que vous avez fait, et à bientôt.

您所做的一切,再见。

Merci à tous et j'espère à bientôt pour beaucoup d'entre vous.

大家,希望不久再次见到你们。

L'Irlande se prépare à ratifier très bientôt ce Statut.

爱尔兰迅速采取行动,批准了该法院的《规约》。

Tous les gouvernements présents se sont engagés à renforcer bientôt ce partenariat.

所有出席的政府都承诺迅速予以贯彻,以加强这种伙伴关系。

Cette étude, à paraître bientôt, aidera peut-être à répondre au besoin de reconnaissance des ex-combattants.

不久将会发表的报告可能有助于满足前战斗员要求获得承认的愿望。

Société des vêtements de style mise à jour bientôt, des contrôles de qualité très strictes, de service et de l'attitude sincère.

本公司服装样式更新快,质量把关严谨,服务态度诚恳。

Nous espérons que malgré la nature complexe et sensible des questions traitées, la communauté internationale parviendra à un accord très bientôt.

们希望,虽然正在解决的问题具有复杂和敏感的性质,但国际社会将很快达成一项协议。

Les Forces de défense néo-zélandaises sont en voie d'achever la rédaction d'un nouveau manuel sur le droit des conflits armés, à paraître bientôt.

新西兰国防军正处于编制武装冲突法新手的最后阶段,不久可望编制完毕。

Le bureau pour l'Iraq fonctionnait actuellement à partir d'Amman, mais on espérait que Bagdad serait bientôt à nouveau le centre des opérations de l'UNICEF pour le pays.

伊拉克办公室目前在安曼以开展行动,但他希望不久巴格达将再次成为儿童基金会在该国开展活动的中心。

Cela est d'autant plus préoccupant qu'un nouveau programme de mobilité est appliqué au Secrétariat et qu'un grand nombre de fonctionnaires est appelé à prendre bientôt la retraite.

这让人越来越关注,因为秘书处正在实施新的调动方案,而且本组织大量工作人员很快退休。

Nous espérons que la Commission d'enquête commencera à travailler bientôt, maintenant qu'elle a été formée en consultation avec le Secrétaire général, sous la présidence du sénateur George Mitchell.

们希望经与秘书长磋商设立并由参议员乔治·米切尔担任主席的实况调查委员会将开始工作。

La province de Dhi Qar semble prête à bientôt gérer les questions liées à la sécurité, et plusieurs autres provinces devraient remplir les critères de transition avant la fin de l'année.

看来济加尔省不久将有能力实现治安独立,年底前,其他若干省份也将达到移交标准。

En outre, j'ai été invité à faire bientôt un exposé au Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine sur les progrès réalisés dans le contexte de la résolution 1593 (2005).

被邀请不久的将来就第1593(2005)号决议方面的进展向非洲联盟和平与安全理事会进行通报。

Les responsables du secteur de la santé signalent également que les groupes électrogènes des hôpitaux vont bientôt être à court de combustible, ce qui mettra en danger la vie des malades, jeunes et vieux.

卫生官员也在报告说,医院发电机燃料供应几近殆尽,危及老少病人的生命。

À propos du Système intégré de gestion (SIG), le Contrôleur dit que le Secrétariat a progressé dans l'application du système, comme on pourra le constater dans le douzième rapport sur l'application du SIG, à paraître bientôt.

关于综管信息系统,他说不久将分发第十二次关于综管信息系统的进度报告,从中可看到,秘书处在实施综管信息系统方面确已取得进展。

En attendant, et bien que le contexte de son déploiement soit appelé à changer bientôt - et il faut qu'il change -, il est vraisemblable que l'Iraq continuera pendant un certain nombre d'années de solliciter une aide sous la forme d'une présence militaire substantielle.

同时,今后若干年,伊拉克很可能将继续需要以人数可观的军事存在为形式提供的援助,尽管其部署的背景很快将会和必须改变。

Cependant, selon les déclarations qu'ont faites aujourd'hui des fonctionnaires de l'ONU, ces institutions seront bientôt à court de fournitures si Israël, puissance occupante, ne permet pas l'ouverture immédiate et régulière des frontières, y compris le passage de Karni, point de transit principal des marchandises.

不过,正如联合国官员今天发言指出的,如果占领国以色列不立即及正常开放过境点包括在卡尔尼的主要货物过境点,则提供种紧急援助的这些机构不久无以为继

Pour remédier à cette situation et améliorer ce climat malsain, les pouvoirs publics s'attachent à renforcer l'action citoyenne de prévention des délits et s'apprête à lancer très bientôt un programme de prévention, de rééducation et de réinsertion sociale des jeunes appartenant à des bandes.

为改变这种局面,并改善上述不利环境,目前正在加强公民对预防犯罪活动的参与,并将在数日内开始实施青年帮派成员的预防、改造和重返社会计划。

Pour encourager la conservation du personnel qualifié qui, naturellement, chercherait des possibilités de travail hors des Tribunaux, ces derniers étant destinés à cesser bientôt de fonctionner, nous sommes également en faveur d'un changement dans la classification des postes aux Tribunaux afin que le personnel remplissant les conditions requises puisse postuler à d'autres postes à l'ONU.

为了鼓励留住合格工作人员,们也支持改叙两庭职位,让两庭工作人员有资格申请联合国其他职位。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 à bientôt 的法语例句

用户正在搜索


包午餐或晚餐, 包午饭的走读生, 包析点, 包锡, 包锡工, 包席, 包馅, 包厢, 包厢(剧场乐池上方的), 包厢票,

相似单词


à, a b c, à bas de, à beau jeu beau retour, à beau mentir qui vient de loin, à bientôt, à bon entendeur, à bon escient, à bout, à bout de,

loc. adv.
待会儿见,回头见

Merci pour tout ce que vous avez fait, et à bientôt.

谢谢您所做的一切,再见。

Merci à tous et j'espère à bientôt pour beaucoup d'entre vous.

我谢谢大家,希望不久再次见到你们。

L'Irlande se prépare à ratifier très bientôt ce Statut.

爱尔兰迅速采取行动,批准了该法院的《规约》。

Tous les gouvernements présents se sont engagés à renforcer bientôt ce partenariat.

所有出席的政府都承诺迅速予以贯彻,以加强这种伙伴关系。

Cette étude, à paraître bientôt, aidera peut-être à répondre au besoin de reconnaissance des ex-combattants.

不久将会发表的报告可能有助于满足前战斗员要求获得承认的愿望。

Société des vêtements de style mise à jour bientôt, des contrôles de qualité très strictes, de service et de l'attitude sincère.

本公司服装样式更新快,质量把关严谨,服务态度诚恳。

Nous espérons que malgré la nature complexe et sensible des questions traitées, la communauté internationale parviendra à un accord très bientôt.

我们希望,虽然正在解决的问题具有复感的性质,但国际社会将很快成一项协议。

Les Forces de défense néo-zélandaises sont en voie d'achever la rédaction d'un nouveau manuel sur le droit des conflits armés, à paraître bientôt.

新西兰国防军正处于编制武装冲突法新手的最后阶段,不久可望编制完毕。

Le bureau pour l'Iraq fonctionnait actuellement à partir d'Amman, mais on espérait que Bagdad serait bientôt à nouveau le centre des opérations de l'UNICEF pour le pays.

伊拉克办公室目前在安曼以外开展行动,但他希望不久再次成为儿童基金会在该国开展活动的中心。

Cela est d'autant plus préoccupant qu'un nouveau programme de mobilité est appliqué au Secrétariat et qu'un grand nombre de fonctionnaires est appelé à prendre bientôt la retraite.

这让人越来越关注,因为秘书处正在实施新的调动方案,而且本组织大量工作人员很快退休。

Nous espérons que la Commission d'enquête commencera à travailler bientôt, maintenant qu'elle a été formée en consultation avec le Secrétaire général, sous la présidence du sénateur George Mitchell.

我们希望经与秘书长磋商设立并由参议员乔治·米切尔担任主席的实况调查委员会将开始工作。

La province de Dhi Qar semble prête à bientôt gérer les questions liées à la sécurité, et plusieurs autres provinces devraient remplir les critères de transition avant la fin de l'année.

看来济加尔省不久将有能力实现治安独立,年底前,其他若干省份也将到移交标准。

En outre, j'ai été invité à faire bientôt un exposé au Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine sur les progrès réalisés dans le contexte de la résolution 1593 (2005).

此外,我被邀请不久的将来就第1593(2005)号决议方面的进展向非洲联盟平与安全理事会进行通报。

Les responsables du secteur de la santé signalent également que les groupes électrogènes des hôpitaux vont bientôt être à court de combustible, ce qui mettra en danger la vie des malades, jeunes et vieux.

卫生官员也在报告说,医院发电机燃料供应几近殆尽,危及老少病人的生命。

À propos du Système intégré de gestion (SIG), le Contrôleur dit que le Secrétariat a progressé dans l'application du système, comme on pourra le constater dans le douzième rapport sur l'application du SIG, à paraître bientôt.

关于综管信息系统,他说不久将分发第十二次关于综管信息系统的进度报告,从中可看到,秘书处在实施综管信息系统方面确已取得进展。

En attendant, et bien que le contexte de son déploiement soit appelé à changer bientôt - et il faut qu'il change -, il est vraisemblable que l'Iraq continuera pendant un certain nombre d'années de solliciter une aide sous la forme d'une présence militaire substantielle.

同时,今后若干年,伊拉克很可能将继续需要以人数可观的军事存在为形式提供的援助,尽管其部署的背景很快将会必须改变。

Cependant, selon les déclarations qu'ont faites aujourd'hui des fonctionnaires de l'ONU, ces institutions seront bientôt à court de fournitures si Israël, puissance occupante, ne permet pas l'ouverture immédiate et régulière des frontières, y compris le passage de Karni, point de transit principal des marchandises.

不过,正如联合国官员今天发言指出的,如果占领国以色列不立即及正常开放过境点包括在卡尔尼的主要货物过境点,则提供此种紧急援助的这些机构不久无以为继

Pour remédier à cette situation et améliorer ce climat malsain, les pouvoirs publics s'attachent à renforcer l'action citoyenne de prévention des délits et s'apprête à lancer très bientôt un programme de prévention, de rééducation et de réinsertion sociale des jeunes appartenant à des bandes.

为改变这种局面,并改善上述不利环境,目前正在加强公民对预防犯罪活动的参与,并将在数日内开始实施青年帮派成员的预防、改造重返社会计划。

Pour encourager la conservation du personnel qualifié qui, naturellement, chercherait des possibilités de travail hors des Tribunaux, ces derniers étant destinés à cesser bientôt de fonctionner, nous sommes également en faveur d'un changement dans la classification des postes aux Tribunaux afin que le personnel remplissant les conditions requises puisse postuler à d'autres postes à l'ONU.

为了鼓励留住合工作人员,我们也支持改叙两庭职位,让两庭工作人员有资申请联合国其他职位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à bientôt 的法语例句

用户正在搜索


包银, 包银的, 包于囊内, 包于囊内的, 包圆儿, 包月, 包孕, 包蕴, 包在纸里的糖果, 包扎,

相似单词


à, a b c, à bas de, à beau jeu beau retour, à beau mentir qui vient de loin, à bientôt, à bon entendeur, à bon escient, à bout, à bout de,

loc. adv.
待会儿见,回头见

Merci pour tout ce que vous avez fait, et à bientôt.

谢谢您所做的一切,再见。

Merci à tous et j'espère à bientôt pour beaucoup d'entre vous.

我谢谢大家,希望不久再次见到你们。

L'Irlande se prépare à ratifier très bientôt ce Statut.

爱尔兰迅速采取行动,批准了该法院的《规约》。

Tous les gouvernements présents se sont engagés à renforcer bientôt ce partenariat.

所有出席的政府都承诺迅速予以贯彻,以加强这种伙伴关系。

Cette étude, à paraître bientôt, aidera peut-être à répondre au besoin de reconnaissance des ex-combattants.

不久将会发表的报告可能有助于满足前战斗员要求获得承认的愿望。

Société des vêtements de style mise à jour bientôt, des contrôles de qualité très strictes, de service et de l'attitude sincère.

本公司服装样式更新快,质量把关严谨,服务态度诚恳。

Nous espérons que malgré la nature complexe et sensible des questions traitées, la communauté internationale parviendra à un accord très bientôt.

我们希望,虽然正在解的问题具有复杂和敏感的性质,但国际社会将很快达成一项协

Les Forces de défense néo-zélandaises sont en voie d'achever la rédaction d'un nouveau manuel sur le droit des conflits armés, à paraître bientôt.

新西兰国防军正处于编制武装冲突法新手的最后阶段,不久可望编制完毕。

Le bureau pour l'Iraq fonctionnait actuellement à partir d'Amman, mais on espérait que Bagdad serait bientôt à nouveau le centre des opérations de l'UNICEF pour le pays.

伊拉克办公室目前在安曼以外开展行动,但他希望不久巴格达将再次成为儿童基金会在该国开展活动的中心。

Cela est d'autant plus préoccupant qu'un nouveau programme de mobilité est appliqué au Secrétariat et qu'un grand nombre de fonctionnaires est appelé à prendre bientôt la retraite.

这让人越来越关注,因为秘书处正在实施新的调动方案,而且本组织大量工作人员很快退休。

Nous espérons que la Commission d'enquête commencera à travailler bientôt, maintenant qu'elle a été formée en consultation avec le Secrétaire général, sous la présidence du sénateur George Mitchell.

我们希望经与秘书长磋商设立并由参员乔治·米切尔担任主席的实况调查委员会将开始工作。

La province de Dhi Qar semble prête à bientôt gérer les questions liées à la sécurité, et plusieurs autres provinces devraient remplir les critères de transition avant la fin de l'année.

看来济加尔省不久将有能力实现治安独立,年底前,其他若干省份也将达到移交标准。

En outre, j'ai été invité à faire bientôt un exposé au Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine sur les progrès réalisés dans le contexte de la résolution 1593 (2005).

此外,我被邀请不久的将来就第1593(2005)方面的进展向非洲联盟和平与安全理事会进行通报。

Les responsables du secteur de la santé signalent également que les groupes électrogènes des hôpitaux vont bientôt être à court de combustible, ce qui mettra en danger la vie des malades, jeunes et vieux.

卫生官员也在报告说,医院发电机燃料供应几近殆尽,危及老少病人的生命。

À propos du Système intégré de gestion (SIG), le Contrôleur dit que le Secrétariat a progressé dans l'application du système, comme on pourra le constater dans le douzième rapport sur l'application du SIG, à paraître bientôt.

关于综管信息系统,他说不久将分发第十二次关于综管信息系统的进度报告,从中可看到,秘书处在实施综管信息系统方面确已取得进展。

En attendant, et bien que le contexte de son déploiement soit appelé à changer bientôt - et il faut qu'il change -, il est vraisemblable que l'Iraq continuera pendant un certain nombre d'années de solliciter une aide sous la forme d'une présence militaire substantielle.

同时,今后若干年,伊拉克很可能将继续需要以人数可观的军事存在为形式提供的援助,尽管其部署的背景很快将会和必须改变。

Cependant, selon les déclarations qu'ont faites aujourd'hui des fonctionnaires de l'ONU, ces institutions seront bientôt à court de fournitures si Israël, puissance occupante, ne permet pas l'ouverture immédiate et régulière des frontières, y compris le passage de Karni, point de transit principal des marchandises.

不过,正如联合国官员今天发言指出的,如果占领国以色列不立即及正常开放过境点包括在卡尔尼的主要货物过境点,则提供此种紧急援助的这些机构不久无以为继

Pour remédier à cette situation et améliorer ce climat malsain, les pouvoirs publics s'attachent à renforcer l'action citoyenne de prévention des délits et s'apprête à lancer très bientôt un programme de prévention, de rééducation et de réinsertion sociale des jeunes appartenant à des bandes.

为改变这种局面,并改善上述不利环境,目前正在加强公民对预防犯罪活动的参与,并将在数日内开始实施青年帮派成员的预防、改造和重返社会计划。

Pour encourager la conservation du personnel qualifié qui, naturellement, chercherait des possibilités de travail hors des Tribunaux, ces derniers étant destinés à cesser bientôt de fonctionner, nous sommes également en faveur d'un changement dans la classification des postes aux Tribunaux afin que le personnel remplissant les conditions requises puisse postuler à d'autres postes à l'ONU.

为了鼓励留住合格工作人员,我们也支持改叙两庭职位,让两庭工作人员有资格申请联合国其他职位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à bientôt 的法语例句

用户正在搜索


包住, 包装, 包装材料, 包装车间, 包装的, 包装的外观, 包装费, 包装工人, 包装和装潢, 包装货船,

相似单词


à, a b c, à bas de, à beau jeu beau retour, à beau mentir qui vient de loin, à bientôt, à bon entendeur, à bon escient, à bout, à bout de,